Aucune traduction exact pour سكن مناسب

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe سكن مناسب

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Résolutions du Conseil d'administration
    16/7 إعمال حق الإنسان في السكن المناسب
  • La troisième cause des besoins impérieux de logement en 2001, et la moins probable, était les conditions de surpeuplement (problèmes reliés à la taille du logement).
    وتمثل السبب الثالث والأقل شيوعاً للبحث عن سكن مناسب في عام 2001 في الاكتظاظ (مشكل الملاءمة).
  • Son article 4 dispose ce qui suit : : "Toute famille a droit à un logement décent et convenable".
    تنشئ المادة 4 من الدستور الحق في الإسكان بالنص على أن "لكل أسرة الحق في التمتُّع بالسكن المناسب والكريم".
  • 3.3 Les requérants affirment que l'alinéa iii du paragraphe e) de l'article 5 a été violé dans la mesure où l'État partie n'a pas sauvegardé le droit des requérants à un logement adéquat.
    3-3 ويزعم أصحاب البلاغ أنه وقع انتهاك للفقرة الفرعية `3` من الفقرة (ه‍) من المادة 5 لأن الدولة الطرف لم تصُن حقهم في الحصول على سكن مناسب.
  • Le Ministre principal a indiqué que le manque de logements demeurait l'un des problèmes les plus urgents et qu'il faudrait encore construire environ 900 logements pour accueillir ceux qui continuaient de vivre dans des conditions inappropriées.
    وطبقا لبيانات رئيس الوزراء، فإن الإسكان يظل أكبر التحديات، ولا تزال مونتيسيرات تفتقر لنحو 900 منزل لكي تؤوي بشكل ملائم من يحتاجون للسكن المناسب حتى الآن(28).
  • La base de données électronique de la SCHL utilisée afin d'évaluer les conditions de logement indique qu'en 2001, 1,7 million de ménages avaient un besoin impérieux de logement, ce qui représente environ 16 % de tous les ménages au Canada et une diminution par rapport aux 18 % enregistrés en 1996.
    تظهر قاعدة البيانات الإلكترونية لتقييم ظروف السكن، التابعة للمؤسسة الكندية للقروض العقارية والإسكان، إن 1.7 مليون أسرة معيشية كانت في عام 2001 بحاجة إلى سكن مناسب.
  • Le deuxième problème le plus fréquemment mentionné par les personnes affichant des besoins impérieux en 2001 se rapportait à la qualité.
    ويتعلق المشكل الثاني الذي تكررت الإشارة إليه كثيرا فيما يتعلق بمن كانوا بحاجة إلى سكن مناسب في عام 2001 بصلاح المسكن.
  • Le Représentant a donc recommandé de continuer à fermer les centres collectifs, sous réserve que des solutions de logement acceptables soient trouvées pour leurs habitants, et de procéder aux travaux de réparation les plus urgents dans les centres qui ne peuvent pas être fermés actuellement.
    ولذا يوصي الممثل بضرورة مواصلة إغلاق المراكز الجماعية، شريطة توفير حلول سكن مناسبة لسكانها، والقيام بالإصلاحات الملحة في تلك المراكز التي لا يمكن إغلاقها في الوقت الحالي.
  • ii) À favoriser la participation à la prise de décisions et à associer les intéressés à la planification de l'aménagement urbain, en particulier au niveau local, dans le cadre de l'action en faveur d'un niveau de vie suffisant et d'un logement adéquat;
    `2` تشجيع المشاركة في عمليات اتخاذ القرارات وإشراك الجهات ذات المصلحة في مراحل التخطيط للتنمية الحضرية، لا سيما على الصعيد المحلي، عند توفير مستوى معيشي وسكن مناسبين؛
  • Il l'engage à veiller à ce qu'elles aient accès aux soins de santé, à l'éducation, à la justice, à l'eau potable, à l'électricité, aux terres et aux travaux rémunérateurs.
    وتحث الدولة الطرف على كفالة حصول المرأة الريفية على الرعاية الصحية والتعليم والعدل والسكن المناسب والمياه النظيفة والكهرباء والأراضي والمشاريع المدرة للدخل.